FANDOM


Empire State of Mind
Empire State of Mind.jpg
Album: Glee: The Music Volume 4

Glee: The Music, The Complete Season Two

Wydano: 21 września, 2010 roku
Oryginalne wykonanie: Jay Z wraz z Alicią Keys
Śpiewane przez: New Directions
Solówki: Artie, Finn, Mercedes, Puck, Rachel oraz Santana
Odcinek: Audition
Empire State of Mind autorstwa Jay Z Alicii Keys pojawia się w Audition pierwszym odcinku drugiego sezonu. Spiewana jest po to by zachęcić nowych uczniów do wstąpienia do chóru, by wypełnić luke po Matt'ie a także by pokazać, że finały będą się odbywały w Nowym Jorku.

Chórzyści chcieli pokazac szkole, że potrafią śpiewac nowe piosenki, a nie tylko stare hity. jednakże tylko przyszli chórzyści Sam i Sunshine zdają się zauważać występ. Sunshine zaczyna podśpiewywać razem z nimi i patrzeć z zaciekawieniem, a Sam tupie nogą w rytmie.

Tekst piosenki:Edytuj

Artie:
Yeah, yeah
Now I'm up at Brooklyn | Jestem z Brooklynu
Now I'm down in Tribeca | Teraz zasiadam w Tribece
Right next to DeNiro | Siędzę z DeNiro'
But I’ll be hood forever' | Ale nigdy nie wyprę się swoich ziomków
I’m the new Sinatra | Jestem jak Sinatra
And since I made it here | Jeśli tutaj tego dokonałem
I can make it anywhere | To nie ma dla mnie granic
Yeah they love me everywhere | Przecież jestem uwielbiany 

Finn:
I used to cop in Harlem | Kiedyś kupywałem dragi na Harlemie
All of my Dominicanos | Dla wszystkich Dominikańczyków
Right there up on Broadway | Na Broadway'u
Brought me back to that McDonald's | Zajrzałem do McDonald'a
Took it to my stash box | Zawiozłem towar do skrytki
Five Sixty State street | Na 65 ulicy
Catch me in the kitchen | Bo przyłapali mnie przy pracy
Like a Simmons with them pastries | Jak Simmons'a ze swoim towarem

 Puck:
Cruising down 8th street | Jadę 8 ulicą
Off white Lexus | Wyglądając z białego Lexusa
Driving so slow but BK is from Texas | Jadę wolno, by pokazać moje nowe felgi razem z moją teksańską BK (Beyonce Knowles)
Me I’m up at Bed-Stuy | Jestem teraz na dzielnicy
 Home of that boy Biggie | Która wychowała Biggie'go
Now I live on Billboard | Teraz jestem jednym z najlepiej sprzedających się artystów
And I brought my boys with me | Razem ze swoimi kumplami
Say what up to Ty Ty | Wpadam do Ty Ty'a
Still sipping Mai Tai's | Na drinka
Sitting courtside | Siędząc w więzieniu
Knicks and Nets give me high fives | Nadal mogę sterować Knicks'ami i Nets'ami
Jigga, I be spiked out (Santana: Come on) | Czarnuchu, właśnie wyszłem
I can trip a referee (Santana: Come on) | Nawet sędzie się mnie boi
Tell by my attitude (Santana: Come on) | Sądząc po moim nastawieniu
That I most definitely from | Na pewno jestem z  

Rachel i Santana z New Directions (Puck):
New York (Hey, aha) | Nowego Jorku
Concrete jungle where dreams are made of (Yeah) | Betonowej dżungli pełnej marzeń
There's nothing you can’t do (Yeah) | Których nigdzie indziej nie spełnisz
Now you’re in New York (Rachel: You're in New York) (Aha aha aha) | Teraz jesteś w Nowym Jorku
These streets will make you feel brand new (Rachel: You feel brand new) (New) | Te ulice sprawią, że odżyjesz
Big lights will inspire you (Rachel: Inspire you) ( Come on) | Światła cię zafascynują
Let's hear it for New York (Your welcome OG) | Usłyszmy Nowy Jork (Nie ma za co OG)
New York, New York (I hold you high, sugar) | Nowy Jork, Nowy Jork (Ręce w górze, słonko) 

Finn (Mercedes):
Catch me at the X | Zobaczycie mnie w Bronxie
With OG at a Yankee game (Whoa, whoa) | Kiedy z OG  dopinguje Jankesów
Dude I made a Yankee hat | Koleś dzięki mnie czapka Jankesów
More famous than a Yankee can | Jest bardziej znana od nich
You should know I bleed Blue (Whoa, whoa) | Powinnieneś wiedzieć, że nie jestem szlachtą
But I aint a crip tho | Ale też nie gangsterem
But I got a gang of brothers | Ale zawsze
Walking with my clique though | Ktoś mnie obroni
Welcome to the Melting Pot (Whoa, whoa) | Witamy w świecie wielu kultur
Corners where we selling rocks | Gdzie na każdym rogu, dostaniesz kokaine
Africa bambaataa | Africa Bambatta*
Home of the hip hop | Twórcy hip-hop'u
Yellow cap, gypsy cap | Zwykła taksówka, nielegalna taksówka
Dollar cab, holla back | Nocna taksówka z człowiekiem w bagażniku
For foreigners, it ain't for they act | Dla nietutejszych
Like they forgot how to act | Mają wyższe opłaty

 Puck (Mercedes):
Eight million stories | Osiem milionów
Out there in it naked (Whoa, whoa) | Historii kryminalnych
The city is a pity | Miasto jest miłosierne
Half o' y’all won’t make it | A i tak połowa z was nie przeżyje
Me (Whoa, whoa) I gotta plug Special Ed "I Got It Made" | Zapuszczam w radiu Special Ed i jego "I Got It Made" ("Przeżyłem")
If Jezzy payin' LeBron | Jeśli Jezzy płaci za towar 24 tyś *
I’m payin' Dwayne Wade | To ja płacę 3*
Three-dice Cee-Lo (Whoa, whoa) | Trzy kostki w grze
Three-card Marley | I trzy karty
Labor Day Parade | Palenie trawki na paradzie
Rest in peace, Bob Marley | Spoczywaj w spokoju Bob'ie Marley
Statue of Liberty (Whoa, whoa) (New Directions: Come on) | Statua Wolności rzuca się w oczy
Long live the World trade (New Directions: Come on! Yeah, eh) | Długie życie World Trade Center
Long live the kingdom (New Directions: Come on! Yeah, eh) | Długie życie króla Nowego Jorku
I’m from the empire state that's | Mieszkam w imperium, którym jest  

Santana z New Directions:
New York (Rachel: New york!) (Puck: Hey) (Santana: Huh, yeah) | Nowy Jork
Concrete jungle where dreams are made of | Betonowa dżungla pełna marzeń
There's nothing you can’t do (Puck: That you can't do) (Mercedes: You can't do, oh) | Których nigdzie indziej nie spełnisz
Now you’re in New York (Rachel: You're in New York) (Santana: Huh, yeah) (Puck: Welcome to the bright lights baby) | Teraz jesteś w Nowym Jorku (Witamy w wielkim mieście skarbie)
These streets will make (and Rachel: you feel brand new) (Mercedes: Brand new, baby) | Te ulice sprawią, że odżyjesz
Big lights will (and Rachel: inspire you) (Mercedes: Oh) | Światła cię zafascynują
Let's hear it for New York (Santana: Uh, huh) | Usłyszmy Nowy Jork
New York (Santana: Yeah) | Nowy Jork
New York (Santana: Uh, huh) (Rachel: Yeah, hey) | Nowy Jork 

Artie (Mercedes):
Lights is blinding | Swiatłą oślepiają
Girls need blinders (Whoa, whoa) | Dziewczyny potrzebują niewinności
So they can step out of bounds quick | By mogły szybko
The side lines is | Przerodzić się
Lined with casualties (Whoa, whoa) | W te ofiary
Who sipping life casually | Których nic nie obchodzi
Then gradually become worse (Uh, huh) | By potem stać się coraz gorsze
Don’t bite the apple Eve | Nie przychodź tu, niewinna
Caught up in the in crowd | Bo miasto cię wciągnie
Now your in-style | Teraz taka moda
End in the winter gets cold | Zimą
En Vogue with your skin out (Whoa, hoo) | Chodzi z odsłoniętym ciałem, jak Vogue każe
The city of sin is a pity on a whim | Miasto grzechu pełne pokus
Good girls gone bad | Dobre dziewczyny, schodzą na złą drogę
The city's filled with them | Miasto jest ich pełne 

Finn (Mercedes):
Mommy took a bus trip | Wybrała się do miasta
And now she got her bust out (Hoo, hoo) | Teraz musi pokazywać cycki
Everybody ride her | Wszyscy po niej jeźdzą
Just like a bus route | Jak po autostradzie
Hail Mary to the city your a virgin | Zdrowaś Maryjo, dla tego miasta jesteś dziewicą
And (Oh, oh, oh) Jesus can’t save you life starts when the church ends (Yeah, yeah, yeah) | Jezus cię nie uratuje, zaczniesz życie, gdy skończysz z kościołem
Came here for school | Przyjechałem tu się uczyć
Graduated to the high life | Trafiłem na solony
Ball players, rap stars, addicted to the limelight (Oh, whoa) | Sportowcy, raperzy ozależnieni od uwagi
Dub MHS (New Directions: Come on) (Whoa, whoa) (New Directions: Yeah, eh) | Ekstazy
Got you feeling like a champion (New Directions: Come on) (Oh, whoa) | Sprawi, że poczujesz się zwycięsko
The city never sleeps (New Directions: Come on) better slip you an Ambien (New Directions: Yeah, eh) | To miasto nigdy nie zasypia, lepiej zażyj Ambien* 

Santana z New Directions (Mercedes):
New York (Rachel: New York!) (Finn: Huh, huh) (Santana: Yeah, yeah) | Nowy Jork
Concrete jungle where dreams are made of (Rachel: Are made of!) | Betonowa dżungla pełna marzeń
There's nothing you can’t do (Nothing you can’t do) (New Directions: You can’t do) | Których nigdzie indziej nie spełnisz
Now you’re in New York (Rachel: You're in New York) (Yeah, yeah, eh) (Santana: Huh, huh, yeah) | Teraz jesteś w Nowym Jorku
These streets will make you feel brand new (Rachel: You feel brand new) ( New) (New Directions: You feel brand new) | Te ulice sprawią, że odżyjesz
Big lights will inspire you (Rachel: Inspire you) (You) (New Directions: Inspire you) | Światła cię zafascynują
Let's hear it for New York (Santana: Huh, huh) | Usłyszmy Nowy JorkNew York (Santana: Yeah) (New York) | Nowy Jork
New York (Santana: Huh, huh) (Rachel: Yeah, hey) | Nowy Jork

Mercedes z New Directions Girls:
One hand in the air for the big city | Unieś dłoń w hołdzie dla tego miasta
Street lights, big dreams all looking pretty | Światła uliczne, wielkie sny tak pięknie wyglądające
No place in the world that could compare | Nie ma takiego drugiego miejsca na świecie
Put your lighters in the air | Zapalniczki w dłonie 

Finn i Mercedes z New Directions:
Everybody say yeah (Santana: Come on), yeah (Santana: Come on) | Wszyscy mówią yeah!
Yeah, (Santana: Come on) yeah!
Rachel i Santana z New Directions (Mercedes):
New York (New York) (New Directions: New York) (Santana: Yeah, yeah) | Nowy Jork
Concrete jungle where dreams are made of (Jungle, yeah, yeah) | Betonowa dżungla pełna marzeń
There's nothing you can’t do (New Directions: You can’t do) | Których nigdzie indziej nie spełnisz
Now you’re in New York (New York, New York) (Artie: New York) (Santana: Yeah) | Teraz jesteś w Nowym Jorku
These streets will make you feel brand new (Brand new) (New Directions: Brand new) | Te ulice sprawią, że odżyjesz
Big lights will inspire you (Inspire you) (New Directions: Inspire you) | Światła cię zafascynują
Let's hear it for New York (New York) (Santana: Huh) | Usłyszmy Nowy Jork
New York (New York) (Santana: Yeah) | Nowy Jork
New York (New York, yo whoa) (Santana: Huh, uh) | Nowy Jork

  • zespół którego piosenka "Planet Rock" zrewolucjonizowała Nowojorski hip-hop
  • Kobe Bryant nosi koszulkę z numerem 24 a Lebron James z numerem 23, więc Jezzy mówi, że kiedyś płacił 24 tysiące za kilo kokainy, a teraz płaci 23
  • Dwyane Wade ma koszulkę z numerem 3, więc płaci 3 tysiące za kilo kokainy mimo iż jest to niedorzecznie mało
  • pigułki nasenne

Ciekawostki:Edytuj

  • Pierwszy numer grupowy w sezonie drugim.

Galeria:Edytuj

Filmy:Edytuj

GLEE 2 - Empire state of mind (Jay-Z e Alicia Keys)02:19

GLEE 2 - Empire state of mind (Jay-Z e Alicia Keys)

Empire State Of Mind- Glee Cast Version08:00

Empire State Of Mind- Glee Cast Version

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

Więcej z Fandomu

Losowa wiki